За английским языком — будущее

Иностранные и качканарские тинейджеры во Дворце Спорта. Преподаватель английского языка в школе №7 Галина Селезнева — в центре

Зачем нужно активно изучать иностранные языки? Какой способ обучения самый эффективный? Для чего, ученики седьмой школы готовят овсяное печенье по старинному рецепту и покупают мясную требуху? Чем похожи русские и шотландцы? Действительно ли последние — очень скупые люди? Об этом и многом другом рассказывает Галина Селезнева — учитель английского языка в школе №7 и организатор школьного урало-шотландского общества в Качканаре

— Галина Александровна, расскажите про урало-шотландское общество. Что это такое, как оно образовалось, чья это была идея…

— Как у каждого действия, здесь тоже есть своя предыстория. Любой учитель иностранного языка интересуется той страной, язык которой он преподает. В институте у меня были преподаватели, самозабвенно любящие и прекрасно знающие английский язык, с их помощью я и выбрала Шотландию.

Почему английский сегодня находится на пике популярности, думаю, объяснять не надо. Видя, что со временем все больше и больше учеников желают изучать этот язык более углубленно, в том числе хотят узнать о культуре, истории и традициях Англии, а урочного времени нам на это не хватает, я и предложила создать что-то вроде клуба по интересам.

Непосредственным толчком к созданию качканарского общества было то, что я услышала о появлении аналогичного шотландского общества в Екатеринбурге. Я очень обрадовалась этой новости, списалась с его организаторами, впоследствии руководитель приезжал в Качканар с идей провести конкурс перевода стихов известного британского поэта Роберта Бёрнса. Мы согласились, и участие в этом конкурсе стало для нас первым большим делом.

Из Качканара в отборочном туре участвовало порядка 30 человек, но некоторые переводы были забракованы. Например, некоторые участники приносили компьютерные переводы, а это никуда не годно. За остальных, это примерно оставшаяся половина ребят, я горда. Оценку их переводам давал свердловский профессор филологии. Он похвалил качканарцев за то, что они не постеснялись составить конкуренцию маститым переводчикам.

Радует, что участниками стали не только ученики седьмой школы, но и ребята из других учебных заведений, и выпускники, и даже учителя.

Все стали лауреатами и были приглашены на первый фестиваль шотландской культуры в Екатеринбург. Переводы Вари Новоселовой, Киры Сафиулиной, Богдана Петрова, Марины Петрухиной, Маргариты Митрофановны Сорокиной, Екатерины Николаевны Долбня и Ольги Викторовны Залесской были очень адекватны, и на самом деле пронизаны романтизмом, который присущ Роберту Бёрнсу.

— Почему именно Шотландия?

— К этой стране я была неравнодушна с юности. Да и как-то в наш город приезжали шотландцы, мне удалось с ними немного пообщаться. Узнав их поближе, я окончательно решила, что когда-нибудь в нашей школе надо будет создать такое общество.

Знаете, наши народы — русские и шотландцы — очень похожи. Правда, не надо путать их с англичанами.

— Шотландцы и англичане — разные по характеру люди? Я вот слышал, что шотландцы скупые.

— Действительно, бытует мнение, что они скупые. Это не так, они просто очень практичные. На любое доброе дело они не пожалеют никаких денег.

— В чем русские похожи на шотландцев?

— Они, также как и мы, очень простые, гостеприимные, доброжелательные, предприимчивые. Кстати, еще их называют нацией путешественников. В прошлом году, например, в Качканар приезжала 75-летняя жительница Шотландии Дорис Маккенн.

— Расскажите об этом визите подробнее.

— Ее приезд запомнился не только школьникам и учителям, но и всем горожанам. Изначально, о ее визите в наш город договаривался мой коллега, учитель английского языка в лицее №6 Андрей Путилов, я договаривалась с другой женщиной, но у нее, к сожалению, не получилось приехать. Поэтому мы решили объединить свои усилия по организации досуга пребывания Дорис Маккенн в нашем городе.

Три месяца гостья жила в разных качканарских семьях, учила детей живому английскому, знакомилась с русскими традициями. Мы очень счастливы, что смогли подарить нашим ребятам радость и опыт межнационального общения, ведь общения с носителем языка — это один из самых продуктивных способов обучения.

Радует, что Дорис находила время и способ, чтобы поговорить не только со старшеклассниками, которые продвинуты в языковом плане, но и с самыми маленькими школьниками, которые, максимум, могли только поздороваться и сказать Hello (привет), Good bye (пока).

Но в полной мере оценить результаты пребывания Дорис в школах сумели только мы, учителя английского языка. Это были самые настоящие бесплатные курсы повышения квалификации без выезда куда-либо.

— Какие впечатления у Дорис остались от Качканара и его жителей?

— Она отдала должное нашему мужеству, что мы так много работаем, столько всего делаем, а условия для жизни у нас очень тяжелые. По ее мнению, нам все время приходится бороться за то, чтобы жить хорошо.

— Какие еще мероприятия проводило местное урало-шотландское общество?

— Еще мне запомнился вечер, посвященный творчеству Роберта Бёрнса. Мы декламировали стихи, пели песни, к нам приходил наш известный бард Василий Змановский, который пел песни на стихи этого поэта. Ксюша Фигуренко исполняла песню, аккомпанируя себе на пианино. Саша Бетева, Вера Мишакина, Геля Тиймурова, Илюша Петров, Дима Трофимов сами поставили и исполнили традиционный танец шотландских горцев. Девочки самостоятельно сшили себе костюмы — килты (клетчатые юбки специального покроя).

Надо отметить, что готовясь к конкурсу перевода стихов Роберта Бёрнса, девочки из восьмого класса нарисовали иллюстрации по мотивам его произведений. И сейчас у нас есть желание выпустить брошюру, своеобразный итог этому делу. Обращаюсь к жителям Качканара, к школьникам: дерзайте, переводите английские тексты сами или в агентстве переводов, изучайте язык. Это обязательно пригодится вам в жизни.

На внеурочных занятиях мы делаем сувениры из пластика, которые затем посылаем в подарок заграницу, играем в игру «Уно», столь любимую британцами.

Еще мы участвовали в таких мероприятиях, как: проект «Шотландские народные сказки», акции «Футболисты Шотландии и школы №7», «Читай с нами, читай больше нас», «Поддержи преподавание русского языка в городе Глазго».

Одно интересное мероприятие в нашем обществе прошло совсем недавно. 2011 год был объявлен в Шотландии годом национальной кухни, празднования, посвященные этой вкусной теме, продлятся до мая. Наш кружок тоже решил не проходить мимо это темы.

Во время декады иностранных языков у нас прошла презентация нескольких блюд. Ребята из пятого класса освоили технику приготовления блюда «шот-брэд» (песочное печенье), один восьмой класс испек овсяное печенье по старинному шотландскому рецепту, чтобы затем сравнить его с тем, что продается в качканарских магазинах, а другие восьмиклассники приготовили «хаггис» (компоненты — требуха).

— И как, есть разница между шотландским и русским печеньем?

— Отличие есть, причем не в пользу иностранной выпечки. Это здоровое пресное печенье.

— Вы провели очень много мероприятий. Какие планы строите на будущее?

— Главная задача для нас, учителей иностранных языков, это распространение среди жителей Качканара информации, что есть обменные программы по обучению. Мы уже убедились, что общение с носителем языка — очень продуктивно. Для этого мы выпустим брошюру с нашими наработками, также будем учить школьников переписываться их английскими сверстниками. Кстати, некоторые ученики уже вовсю общаются с англичанами, обмениваются письмами, подарками, получают приглашения приехать в гости.

Еще одно направление, которое хочется развить, это проведение экскурсий. Мы уже пробовали, когда к нам на несколько дней приезжали ребята-иностранцы. Рассказывали им на английском языке о школе, о городе. Разговаривать на уроке с учителем и объяснять носителю языка историю и специфику города — это совершенно разные вещи.

Пока же мы читаем книги, смотрим фильмы на оригинале, играем в игру «Уно».

— Школьники из других школ города могут записаться в общество, которым вы руководите?

— Несмотря на то, что Урало-шотландское общество функционирует в нашей школе в качестве кружка, мы все равно будем рады видеть на своих занятиях ребят из других учебных заведений.

Для того, чтобы записаться, нужно прийти в школу №7, в кабинет №43 и обратиться ко мне.

Интервью: Иван Феофанов, 6-102-8
Текст: Елена Ходырева, 2-56-99


Смотрите также:
Поющие фракталы и костюмы героев из «Евгения Онегина»
Иностранные школьники в Качканаре
Шотландские посиделки
Пенсионерка из Шотландии приехала в Качканар в качестве волонтера по ведению уроков английского
Что волонтера из Шотландии удивило в Качканаре

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Мнение авторов статей может не совпадать с позицией редакции.

Система Orphus Обнаружили орфографическую ошибку? Выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter






Комментарии посетителей сайта являются исключительно их личным мнением и могут не совпадать с мнением редакции.

  1. Аватар Суровый критик ваш.:

    …Видя, что со временем все больше и больше учеников желают изучать этот язык более углубленно, в том числе хотят узнать о культуре, истории и традициях Англии, а урочного времени нам на это не хватает

    Они нашу-то историю и традиции знают, наукоемкие углубленные ребята?))))))) В этом все дело!

    Обращаюсь к жителям Качканара, к школьникам: дерзайте, переводите английские тексты, изучайте язык. Это обязательно пригодится вам в жизни.

    Обращаюсь к жителям Качканара!!! К школьникам и нешкольникам уже. Изучайте русский язык и русскую литературу, прежде всего! Я ничуть не против изучения иностранных авторов и иностранной культуры. Я, например, обожаю Жака Превера. Но! Я достаточно учитался в свое время и знаю НАШЕ назубок!

    В настоящее время, боюсь, что НАШЕ как-то затмевается на фоне Бернсов…

    Волонтеры — это замечательно! Только, вот, сдается мне, что в городе Глазго нет такого рвения к изучению русского языка.
    И волонтеров-пенсионеров из России там нетути!

    За английским языком – будущее

    Предательский и очень отвратительный лозунг и название статьи!((((((((( В духе политики правящей партии ЕДРО!

    Запомните! За русским языком — будущее!

    Некрасов

    Размышления у парадного подъезда

    Вот парадный подъезд.
    По торжественным дням,
    Одержимый холопским недугом,
    Целый город с каким-то испугом
    Подъезжает к заветным дверям;
    Записав свое имя и званье,
    Разъезжаются гости домой,
    Так глубоко довольны собой,
    Что подумаешь — в том их призванье!
    А в обычные дни этот пышный подъезд
    Осаждают убогие лица:
    Прожектеры, искатели мест,
    И преклонный старик, и вдовица.
    От него и к нему то и знай по утрам
    Всё курьеры с бумагами скачут.
    Возвращаясь, иной напевает «трам-трам»,
    А иные просители плачут.

    Раз я видел, сюда мужики подошли,
    Деревенские русские люди,
    Помолились на церковь и стали вдали,
    Свесив русые головы к груди;
    Показался швейцар. «Допусти»,— говорят
    С выраженьем надежды и муки.
    Он гостей оглядел: некрасивы на взгляд!
    Загорелые лица и руки.
    Армячишка худой на плечах,
    По котомке на спинах согнутых,
    Крест на шее и кровь на ногах,

    В самодельные лапти обутых
    (Знать, брели-то долгонько они
    Из каких-нибудь дальних губерний).
    Кто-то крикнул швейцару: «гони!
    Наш не любит оборванной черни!»
    И. захлопнулась дверь. Постояв,
    Развязали кошли пилигримы,
    Но швейцар не пустил, скудной лепты не взяв,
    И пошли они, солнцем палимы,
    Повторяя: суди его бог!
    Разводя безнадежно руками,
    И, покуда я видеть их мог,
    С непокрытыми шли головами…

    А владелец роскошных палат
    Еще сном был глубоким объят…
    Ты, считающий жизнью завидною
    Упоение лестью бесстыдною,
    Волокитство, обжорство, игру,
    Пробудись! Есть еще наслаждение:
    Вороти их! в тебе их спасение!
    Но счастливые глухи к добру…

    Не страшат тебя громы небесные,
    А земные ты держишь в руках,
    И несут эти люди безвестные
    Неисходное горе в сердцах.

    Что тебе эта скорбь вопиющая,
    Что тебе этот бедный народ?
    Вечным праздником быстро бегущая
    Жизнь очнуться тебе не дает.
    И к чему? Щелкоперов забавою
    Ты народное благо зовешь;
    Без него проживешь ты со славою

    И со славой умрешь!
    Безмятежней аркадской идиллии
    Закатятся преклонные дни:
    Под пленительным небом Сицилии,
    В благовонной древесной тени,
    Созерцая, как солнце пурпурное
    Погружается в море лазурное,

    Полосами его золотя,-
    Убаюканный ласковым пением
    Средиземной волны,— как дитя,
    Ты уснешь, окружен попечением
    Дорогой и любимой семьи
    (Ждущей смерти твоей с нетерпением);
    Привезут к нам останки твои,
    Чтоб почтить похоронною тризною,
    И сойдешь ты в могилу… герой,
    Втихомолку проклятый отчизною,
    Возвеличенный громкой хвалой!..
    Впрочем, что ж мы такую особу
    Беспокоим для мелких людей?
    Не на них ли нам выместить злобу?-
    Безопасней… Еще веселей
    В чем-нибудь приискать утешенье…
    Не беда, что потерпит мужик:
    Так ведущее нас провиденье
    Указало… да он же привык!
    За заставой, в харчевне убогой,
    Всё пропьют бедняки до рубля
    И пойдут, побираясь дорогой,
    И застонут… Родная земля!
    Назови мне такую обитель,
    Я такого угла не видал,
    Где бы сеятель твой и хранитель,
    Где бы русский мужик не стонал?
    Стонет он по полям, по дорогам,
    Стонет он по тюрьмам, по острогам,
    В рудниках, на железной цепи;
    Стонет он под овином, под стогом,
    Под телегой, ночуя в степи;
    Стонет в собственном бедном домишке,
    Свету божьего солнца не рад;
    Стонет в каждом глухом городишке,
    У подъезда судов и палат.
    Выдь на Волгу: чей стон раздается
    Над великою русской рекой?
    Этот стон у нас песней зовется —
    То бурлаки идут бечевой!..
    Волга! Волга!.. Весной многоводной
    Ты не так заливаешь поля,

    Как великой скорбью народной
    Переполнилась наша земля,-
    Где народ, там и стон… Эх, сердечный!
    Что же значит твой стон бесконечный?
    Ты проснешься ль, исполненный сил,
    Иль, судеб повинуясь закону,
    Все, что мог, ты уже совершил,-
    Создал песню, подобную стону,
    И духовно навеки почил?

    Я прекрасно понимаю, что большинство граждан народа города Качканара меня не поддержат. Но, я все верно говорю. Сейчас не то время, чтобы заниматься шотландскими юПками и их бернсами. Вы думаете, что народ Афганистана, Ирака и Ливии ожидал бомб на свою голову? Вы полагаете, из области фантастики, как в нашу страну придет оккупационный режим? Он уже здесь. На Ливии дорепетируют тему, потом пойдут в Беларусь, ну, а затем — я бы не стал уже смеяться над советскими школьными учениями «Бомбоубежище» в доме 30 по ул.Свердлова.

    Смейтесь.

  2. Аватар Иван Иванов:

    За английским языком – будущее.. %) *CRAZY*
    сам поняли че сказали? нахрена нам такое будущее? :-!

  3. Аватар Kepochka:

    Рабы обязаны знать язык своих господ, чтобы понимать четко понимать приказы и выполнять их в точности, как было приказано.
    Поэтому школьники просто обязаны учить английский, и дело вовсе не в шотландии, а потому, что на этом языке говорят США.

  4. Аватар Vadiks:

    Если на то пошло,то будущее за Китайским языком smile

  5. Аватар ку:
    17979 wrote:

    Рабы обязаны знать язык своих господ, чтобы понимать четко понимать приказы и выполнять их в точности, как было приказано.
    Поэтому школьники просто обязаны учить английский, и дело вовсе не в шотландии, а потому, что на этом языке говорят США.

    Не дождутся Пиндосы они чуть попутали Русские Человеки -Особые Люди ,ищо пока попу уходящему поезду не показывали ,не дождутся я надеюсь !
    http://www.youtube.com/watch?v=pXIXrHStPNw

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.